Si vous avez déjà dû présenter des documents traduits à un tribunal, une administration publique ou une ambassade, vous avez sans doute entendu parler de « traduction officielle ». Mais que signifie réellement ce terme au Portugal ?
Existe-t-il une traduction officielle au Portugal ?
Contrairement à d’autres pays, le Portugal ne reconnaît pas la figure du « traducteur assermenté ». Autrement dit, les traducteurs n’ont pas l’autorité légale de certifier eux-mêmes leurs traductions.
Cependant, certains documents — actes de naissance, diplômes, procurations, documents d’identité, etc. — doivent avoir une valeur légale lorsqu’ils sont traduits. Dans ces cas, la traduction doit être certifiée par une autorité compétente, telle qu’un notaire, un avocat ou un solliciteur. Ces entités sont légalement habilitées à le faire, comme l’indique le portail officiel du gouvernement portugais.
Qui peut faire la traduction ?
En théorie, toute personne maîtrisant les langues peut traduire un texte. Néanmoins, pour qu’une traduction soit certifiée, certaines conditions doivent être respectées :
-
Le traducteur ne doit pas avoir de lien avec le contenu du document ;
-
Il ne doit pas être lié aux personnes concernées par le document (par exemple, un membre de la famille ou un associé professionnel) ;
-
Il doit être prêt à signer une déclaration attestant que la traduction est fidèle à l’original.
En quoi consiste la certification ?
La certification implique que le traducteur signe une déclaration de responsabilité, affirmant que la traduction est conforme au document original. Cette déclaration est ensuite reconnue par un notaire, un avocat ou un solliciteur, ce qui confère une validité juridique à la traduction.
C’est cette étape qui permet au document d’être accepté par les autorités officielles.
New Words s’occupe de tout
Chez New Words, nous avons une grande expérience dans la traduction de documents à usage légal. Nous prenons en charge tout le processus, y compris la certification par un professionnel compétent (notaire, avocat ou solliciteur), avec rapidité, rigueur et confidentialité.
Si vous avez besoin d’une traduction officielle au Portugal, contactez-nous. Nous vous garantissons un service conforme à toutes les exigences légales et formelles.
